Showing posts with label Taiwan. Show all posts
Showing posts with label Taiwan. Show all posts

Tuesday, January 15, 2013

Tantalising Taiwan

Tantalising Taiwan

SOURCE : The New Straits Times
By S. ISTA KYRA  
15 January 2013


YUMMY: Perak Press Club members savour every moment of their visit to Taiwan's night markets, which are popular for their delicious local delicacies

IPOH: NIGHT markets are not only common here but also in Taiwan. The Perak Press Club members were amazed with what they saw at the Shihlin night market in Taipei.

Unlike the makeshift stalls under tents in the night markets here, the Taiwanese night markets are either inside buildings or by the roadside with over 500 traders, who operate daily.

Several night markets in Taipei such as the ones in Raohe and Tonghua, are well-known among tourists for their delicious local delicacies.

It was a delightful experience for photographer Thomas Wong, who visited Taichung City's Fengchia and Kaohsiung City's Lioho night markets.

"Most of the shops were full of customers and there were long queues for all-time favourites," said Wong.

"It was remarkable to see the customers, who were willing to wait up to an hour, for their favourite bites," he said.

onion pancakes
Onion pancakes


Jipai(雞排 Fried Chicken Fillet)
Jipai(雞排 Fried Chicken Fillet)
O-A-Zen (蚵仔煎 Oyster Omelet)
O-A-Zen (蚵仔煎 Oyster Omelet)

According to Wong, the most sought-after foods, include jumbo chicken steaks, oyster omelet, rice noodles and onion pancakes.

Bi-Dai-Bak (米苔目 Thick Rice Noodles)
Bi-Dai-Bak (米苔目 Thick Rice Noodles)


"Another interesting food item was the 'Small dog in Big dog'. It is made of roasted glutinous rice and sausage in the shape of an American hot dog," said Wong.
Dachang Bao Xiaochang  (大腸包小腸 Small Sausage in Big Sausage)
Dachang Bao Xiaochang (大腸包小腸 Small Sausage in Big Sausage)
The Perak Press Club group, comprising some 44 media members and their families, also visited the old mountain village of Jioufen.

"It is a scenic town with quaint tea houses and shops selling food, trinkets and souvenirs.

"The view of the ocean and mountains in the surrounding provides excellent photo opportunities," he said.

The Eternal Spring Shrine or Chang Chun Shrine in Taroko National Park, is another awesome tourist attraction.

"It is impressive as the temples are built so close to the natural wonder," he said.

The eight-day trip to Taiwan was from Dec 17 to 24. The group also visited Fo Guang Shan Buddha Memorial Centre in Tashu Village, Kaohsiung County, Jhihben hot springs in Taitung and Taipei City.

Monday, January 14, 2013

Taiwan rolls out free Wi-Fi for overseas visitors


Taiwan rolls out free Wi-Fi for overseas visitors

Publication Date:01/14/2013
Source: Taiwan Today
By  Rachel Chan
Taiwan rolls out free Wi-Fi for overseas visitors
The i-Taiwan free Wi-Fi service will soon be available to foreign visitors as part of the ROC government's latest effort to promote tourism. (Courtesy of Research, Development and Evaluation Commission)


Overseas visitors in Taiwan will soon be able to access free Wi-Fi as part of the ROC government's latest effort to promote tourism, according to the Tourism Bureau Jan. 14.

"This initiative, which is scheduled to be implemented in a couple of months, is expected to better assist visitors from abroad when traveling in Taiwan," a bureau official said.

According to the official, i-Taiwan Wi-Fi will be available in 4,000 hotspots around Taiwan to overseas tourists registering using passport numbers. Currently, the service is only available to local residents with a cellular number.

The initiative builds upon Taipei City Government's Taipei-free Wi-Fi service, which offers more than 6,000 hotspots, the official said, adding that once registered, foreign visitors can download the bureau's Tour Taiwan app and access its tourism cloud featuring 30,000 pieces of information on accommodation, restaurants, scenic spots, special activities and transportation.

The Tour Taiwan app(itune,google play, which is available free of charge and in Chinese and English, is one of the most popular ROC government-developed applications, ranking second last year with more than 230,000 downloads.

Taiwan's iCook.tw lands deal to bring Rakuten promotions to its recipe-sharing social network


Taiwan's iCook.tw lands deal to bring Rakuten promotions to its recipe-sharing social network

SOURCE : The Next Web 
BY JON RUSSELL ON 14 JAN '13

Three months after iCook.tw, a social network for sharing recipes, landed funding from Japanese VC CyberAgent Ventures, the Taiwanese startup has agreed to a partnership with another giant from Japan, e-commerce player Rakuten.

Wednesday, January 9, 2013

The mixed bliss of thinking small in Taiwan

うずまき猫のみつけかた: 村上 春樹

The mixed bliss of thinking small in Taiwan

Wednesday, January 9, 2013
By Alan Fong, The China Post

You might not have seen a “micromovie” or been in a “microrelationship,” but if you are a Chinese-speaking person living in Taiwan, chances are you have heard about terms that started with the words “micro” (微, Wei) or “little” (小, --iao) quite a lot lately.

The recent proliferation of phrases like “microtrips,” “microlove” (微戀愛), “small days” (小日子) and “little but certain happiness” (小確幸) in Taiwan point to a trend of limitation or lack of ambition. The underlining social forces, however, are more complicated.

The use of the prefix “micro” came in part as a parody of the abuse of niche micromovies in Taiwan. Mostly running from 5 minutes to half an hour long, micromovies originated in the mainland as a format designated for smart device users. The idea was to make films that can be consumed in one bus trip or even an elevator ride. Some microfilms in Taiwan, however, are sometimes seen as glorified half-baked low budget films. Netizens in Taiwan coined nonsense terms such as “having a microrelationship” or “going for a microtrip” to jeer what they see as a sleazy practice of using a chic name to package a cheap project. The popularity of the prefix is symbolic of the nation's plight of limited resources and slowed economic development after the “Taiwan miracle” in the last century.

The word “little,” on the other hand, is in vogue for more positive reasons. Buzz terms starting with“little” (小) generally have a Japanese connotation of small scope and high qualify. The term “little but certain happiness” (小確幸), recently popping up like mushrooms in local newspaper pages, was coined by Japanese author Haruki Murakami in his 1996 essay “How to Find a Whirling Cat.”

Also translated as “little happiness in hand,” the term was used by Murakami to represent a sense of fulfillment through self-restraint in everyday life, such as the joy of having a cold beer after intense exercise.

In Taiwan, however, “little but certain happiness” is associated more with coffee rather than beer. It is a term loved by hipsters, known in Taiwan as wen-qing (arty youths 文青), who one blogger described as people who love black retro eyeglass frames, eco-friendly lifestyle (or known in Taiwan as LOHAS), grainy photos, indie music and costly coffee, among other things.

Despite its apparent dislike of mass consumerism, the recent incarnation of local hipster culture is a new form of instant gratification that emphasizes nourishment of the mind — an anti-consumerism consumerism. The indie brands, arty bookstores, organic food stores and cafes might not all be the product of mass consumerism but they took lessons from its distribution and marketing techniques.

The operative word of the term is “certain.” The focus on having certainty in happiness reflects the anxiety of local youth that the lifetime goal of their parents' generation (i.e. owning a home) is no longer surely obtainable.

A cup of NT$250 boutique coffee is expensive, a NT$120 cup of chain store coffee is expensive, even a NT$55 cup of convenience store takeout is expensive. But they are affordable prices for a small dose of “certain happiness,” especially when people know it will take an average office worker decades of modern-day slavery to not be able to buy even a small apartment in Taipei.

 This trend, however, is not all bad as it highlights a more sophisticated way to appreciate life that comes with better-educated and more resourceful youths compared to their parents. It also points to the idea of pursuing happiness through extra-economical means.

Monday, July 30, 2012

Handstand performer tours Taiwan to inspire





Handstand performer tours Taiwan to inspire

Ming-cheng Huang does a handstand on the back of a scooter in this undated photograph taken in southern Yunlin County.(Photo courtesy of Ming-cheng Huang)

You may not have heard the name Ming-cheng Huang, but you must have seen his photographs which show him doing handstands in weird and dangerous places around the country.

The Taiwanese 28-year-old has had photos of him taken doing handstands in places near cliffs, on rocks in the sea, on top of roofs, and even on the back of a scooter, which were all shot during his five-month round-the-island-tour which concluded a year ago.

The southern Pingtung County-born dancer and stuntman is not crazy, just in case you were wondering; he was simply pursuing his dream and fulfilling his natural talent of doing a handstand, which according to him, is a born gift.

“Since the age of 13, I have dreamed about standing on my head and taking pictures,” Huang said. At the age of 13, Huang was already renowned for his acrobatic skills when he won the first international prize for Taiwan in one of the world's four major stunt events in China.

During his 20,000-km trip, Huang worked as a street entertainer to fund the project that had taken him to spots all over the country, leaving 12,000 of such unique photographs.

The performances were not just to show his acrobatic talents, however, Huang was also hoping that the somewhat strange but inspiring shows could encourage more people to realize their dreams.

Across-country tour to send messages

“I want to convey three main ideas to Taiwanese people with the tour,” Huang said.

“One is that I find most Taiwanese people are only doing their jobs for the money, instead of fulfilling their talents.”

Second, Huang said he would like to encourage all to follow their heart by facing and ultimately accomplishing their dreams.

“I believe everyone should live the life they choose, instead of following another's footsteps,” he said.

Last but not least, he said he wants to highlight the importance of environmental protection in Taiwan.

“We all love Taiwan's landscape and environment, but we don't know how to protect them,” he said.

Therefore, during his street entertaining trip, Huang not only performed handstands and hand-walking for entertainment, he also displayed the photographs he took on some of the most beautiful sceneries and the ugliest parts of Taiwan to remind all the importance of environmental protection.

“If people do not get that and just feel happy watching my show, that's fine with me. But if people can get some inspiration and then start living a life they choose, then that is much better.”

Huang, also known as “Mr. Candle,” a nickname he came up with after he showed the logo of himself standing upside-down to friends.

“They all said the logo looks like a candle but I was actually drawing my handstand,” he said. But he later found the nickname suit him very well.

“We can use it everywhere, and also it symbolizes that it can give people light,” he noted.

Using handstands to search for one's true self

The enthusiastic Mr. Candle, however, was not always that good in following his heart. Like many people, he used to work for money.

For three years, he worked as a salesperson in recruiting students for cram schools in Taipei before he chose another life to enter university to become a dancer and stuntman.

“My superior in the cram school told me that you are nothing if you have no money, which prompted me to earn more money,” he said.

But ultimately, he felt tired and emptiness in pursing such material happiness as he began to question what is that he really wants in life and if living is only about making money? Then 21-year-old Huang ultimately decided to quit and studied stage and circus stunts at National Taiwan College of Performing Arts.

Following graduation, he joined the Lafa Dance Company in 2008, and toured around Taiwan and to New York.

Huang described these unique experiences as a turning point in his life, during which he rediscovered the happiness he had in his youth when doing stunts and hand-standing.

Realizing life is too short to waste in doing things he doesn't like, Huang, following eight months of preparation, officially launched the unprecedented project that began on March 13, 2010 in his hometown Pingtung County.

The journey ultimately allowed him to travel across the country, including outlying Penghu, Matzu and Kinmen.

During the tour, many told Huang that he or she was inspired by his performance and photographs and gain more courage to do what they really want, he said.

Mr. Candle to light the world

Currently drafting his second Taiwan-crossing tour, which is scheduled to begin next year and is expected to last for two years, Huang disclosed that his ultimate goal is to travel around the world in this fashion for a 15-year-tour.

Like his nickname Mr. Candle, suggests, Huang wishes to shine light to more people around the world with his shows and photographs taken from his unique perspective.

With himself as an example, Huang encouraged all to boldly pursue their dreams and to find the reason for one to be born in this world.

“It's only a matter of how bad you really want to realize your dream,” he said. “If you are hungry enough, you will find it at any cost,” he said.

Calling for a swift action to follow one's heart, Huang reminded that a person is their own worst enemy and instead of finding excuses, one should start the dream-searching tour as soon as possible.

---------------------------------------------------------------------------
Voyage in Time 《時間之旅》 Trailer - English subtitle

Nominated for the 14th Taipei Film Festival, Best Documentary 

Ming-Cheng started his ambitious plan about shooting photos of himself handstand in different places around the world at the age of 26. In 2-3 years, his first voyage was accomplished with a series of breathtaking photos featuring characteristic Taiwanese scenery, street view and local people. His production "Transparent Kingdom " inspired by this journey was awarded the Jury's special award of the remarkable Taishin art prize.

We see him climbing on a gigantic rock, jumping on a bridge, or being in the morning traffic of Taipei. Ming-Cheng handstands with his dream, what lies behind this typical inspiring story of chasing dreams is the unbearable loneliness during the voyage in time, or in life.
從小練馬戲特技的台灣年輕人黃明正, 在26歲時和所有人說他要用賣藝環遊世界十五年,並拍攝一系列的倒立照片,周邊的人對他的夢想藍圖感到不可置信,因為此時他甚至還不會用數位單眼。兩年後,他完成五個月的­環台計畫並創作《透明之國》演出, 隨即獲得台新藝術獎的肯定,接著出書、策劃雜技藝術節、並且登上TED講述自己的夢想...

宛如勵志電影般的情節背後,鏡頭帶著我們回到旅程現場-烈日下沙灘上、清晨與黃昏、討生活的小販、慈祥的民宿媽媽...我們遠遠地看著他爬上巨岩、跳上吊橋、在車水馬龍中­,倒立著。追逐夢想的過程,並非永遠七彩夢幻;掌聲和歡呼背後,命題已不僅是夢想,而是在時間的洪流中,一個渺小的人因為存在所感到的極大孤獨。


Director's Statement of Voyage in Time
For a documentary, time, can be the best friend and the enemy at the same time.
From the first time I heard about Ming-Cheng's ambitious plan, then the journey started followed by all his successful performances, amazing achievements and those dazzling awards. Until the latest interview, he talked about feeling the unbearable loneliness lies behind the applause, how he starts to find the true happiness and love at this stage of his life. Time gives the length for a story to develop, and the space to let us look back.
I found more and more lines on his face during the shooting and editing this film, it seems to me that time has left deeper traces on his face than the map he took with him during the voyage.

《時間之旅》導演的話

時間,可能是一部紀錄片最好的朋友或敵人。 
從第一次聽到明正的環台 計劃,到旅程開始、演出、獲獎,種種令人目不暇給的"成功故事"。到最近一次跟他聊天/訪問,談到旅程中及掌聲背後極度的孤獨和最近重新尋找的快樂和愛。 
時間除了給予了長度讓故事發生,更給了空間讓人回頭望去。

我看著他的臉在影片當中明顯的越來越多線條。似乎,比起那本跟著他跑遍台灣的地圖,留下了更深刻的時間的痕跡。


《時間之旅》Voyage in Time
周東彥 CHOU Tung-Yen

台灣 Taiwan│2012│HDCAM│Colour│59min
---------------------------------------------------------------------------------


Thursday, July 26, 2012

Taiwanese artists to stage exhibition in Berlin

tamtamART

News


TYPOSPHÄRE


Current Positions of script / imagery
03. August - 09. September 2012

Venue : Galerie im Turm, Frankfurter Tor 1, 10243 Berlin

Opening : Thursday, 02. August, 19.00
Greeting by Mr. Dr. jur. Wu-Lien Wei, Representative, Taipei Office in Germany
Acordion - Music by Chieh-Ting Hsieh
Closing : Sunday, 09. September, 17.00
Acordion - Music by Chieh-Ting Hsieh

Artists :
Alexander Behn (DE), Chieh-Ting Hsieh (TW), Julienne Jattiot (FR), Anne Mundo (DE),
Sebastian Russek (DE), Bo-Cheng Shen (TW), tamtamART GROUP (TW), Yung-shan Tsou (TW)

Dear friends,
tamtamART GROUP is pleased to be a part of the exhibition : TYPOSPHÄRE - Current Positions
of script / imagery, and has the pleasure to invite you to join us. Opening on Thursday, 02.
August at 7pm, and the exhibition will be on view until 09. September.

This exhibition is dealing with the script forms of Chinese and Latin language that are written and
/ or printed. Typosphere (Typosphäre) aims to activate the dialogue between calligraphy and
typography as well as drawing and print. It also presents a contemporary spectrum of script-/
imagery. This exhibition brings together eight artists from three different countries.

In this exhibition, the concept of script-/ imagery involves all senses: Anne Mundo’s abstract
drawings reveal her apprehension of the nuances between the calligrafic and graphic
expressions. Alexander Behn presents his book- and letter- objects to set up his structural
argument on the physical and haptic qualities of letters. Bo-cheng Shen demonstrates the
cross-boundary effects of visual, audio and haptic stimuli as a whole in his Braille – sound -
installation. The tamtamART GROUP works on the interconnection between language and voice
as well as script and imagery in a light-sound-installation. Chieh-Ting Hsieh translates the
Chinese notation into his music. Furthermore, the typo-poetry of Julienne Jattiot, the calligraphic
comics of Sebastian Russek and the reading installation of Yung-shan Tsou are also going to be
presented in this exhibition.

This exhibition is sponsored by the Centre Culturel de Taïwan in Paris, Represented by Chih-Cheng Chen
Galerie im Turm is a establishment of the district office Friedrichshain-Kreuzberg

More info : www.galerie-im-turm.net / www.ccacctp.org /

more info : www.tamtamart.de

------------------------------------------------------------------------

Taiwanese artists to stage exhibition in Berlin

2012/07/26 17:26:50
Berlin, July 25 (CNA) A group of artists from Taiwan, Germany and France are mounting a joint exhibition at the Galerie im Turm in Berlin that will kick off Aug. 3 and run through Sept. 9, the organizers said Wednesday.

The exhibition, titled "Typosphere: Current Positions of Script/Imagery," brings together contemporary artists experimenting with themes such as typography, which is the art and technique of arranging type, and the transformation of written scripts into visual or sound effects.

Taiwan-based artist Shen Bo-cheng uses a self-made Braille-audio device to invoke sensory interaction, while Tsou Yung-shan's reading device blurs the boundaries between reading text and viewing a painting.

Five Taiwanese expatriates from the Berlin-based tamtamART Group -- Hung Yun-ting, Tsou I-chen, Fu Ya-wen, Huang Hsuan and Chen Ying-chih -- explore the relationships between linguistics/languages and phonemes/graphemes with interactive light and sound installations.

Taiwan-born musician Hsieh Chieh-ting, meanwhile, will integrate Nanguan, an ancient Chinese classical music style, into his own modern accordion performance on the opening and closing nights of the exhibition.

Other artists who will be participating in the exhibition include German artists Anne Mundo, Alexander Behn and Sebastian Russek, aswell as French artist Julienne Jattiot, according to a posting on thetamtamART Group website.

"Berlin's lively art scene has become an important hub for the cultural and artistic communities in Western, Central and Eastern Europe," said Chen Chih-cheng, director of the Taiwan Culture Center in Paris under Taiwan's Ministry of Culture, one of the main organizers of the event.

"This is why the Taiwan Culture Center intends to promote Taiwanese culture to the European Union by collaborating with major art groups and organizers in Berlin," Chen added.

The other organizers of the exhibition are the Galerie im Turm in Berlin and Berlin's Cultural Office of Friedrichshain-Kreuzberg, in collaboration with the tamtamART Group and the Berlin-Weissensee School of Art's print workshop.

(By Lillian Lin and Liu Shih-chun)

Thursday, July 19, 2012

Spanish TV crew impressed by Taiwan's 24-hour bookstores



By Hsu Hui and Hanna Liu (CNA) 
Taipei, July 19 (CNA) The production crew of a Spanish TV (Corporación de Radio y Televisión Española) travel show said Thursday they were impressed by the convenience of life in Taiwan, especially the fact that some bookstores are open around the clock.
The production crew of the popular travel show "Spaniards in the World / Españoles en el mundo" mentioned in particular Taiwan's 24-hour Eslite bookstores, according to Iker Izquierdo, who was the crew's tour guide for a day before its departure for Spain.

Tuesday, July 17, 2012

Belgium to star at 2013 Taipei book exhibition

https://zh-tw.facebook.com/2013tibe


Taiwan to stage 1st same-sex Buddhist wedding

News Source 1-1:

Taiwan to stage 1st same-sex Buddhist wedding

By Benjamin Yeh
AFP (Agence France-Presse)
Wednesday, July 11th, 2012

TAIPEI—Two women plan to tie the knot next month in Taiwan’s first same-sex Buddhist wedding, as gay and lesbian groups push to make the island the first society in Asia to legalize gay marriage.

Read more: AFP on Google

News Source 1-2:

Premier mariage bouddhiste homosexuel à Taïwan

TAIPEI — Deux Taïwanaises prévoient de se marier le mois prochain lors d'une cérémonie bouddhiste, la première à célébrer un mariage homosexuel, qui reste officiellement interdit à Taïwan, pourtant un des pays d'Asie de l'est les plus progressistes en matière de moeurs.

Read more: AFP on Google

News Source 2:
「不想再隱形」 她和她佛堂披白紗


Image source: worldjournal.com

佛教徒女同志情侶美瑜、雅婷,不想再當社會的隱形人,決定結婚「讓彼此關係更完整」,昭慧法師慨允證婚,她們8月11日將在弘誓佛學院禪堂一起穿白紗完婚。

Read more: 世界新聞報 Worldjournal


News Source 3:

Primeiro casamento homossexual budista em agosto

por Luís Manuel Cabral
11 Julho 2012

Duas taiwandesas pretendem casar-se no próximo mês, numa cerimónia que será a primeira a celebrar um casamento homossexual budista, oficialmente proibido em Taiwan.

Leia mais: Diário de Notícias

Sunday, July 15, 2012

Taipei Fringe Festival to offer 500 performances

Taipei Fringe Festival 2012


Taipei, July 15 (CNA) The Taipei Fringe Festival, which kicks off Sept. 1, will offer up to 500 performances this year to showcase the creativity of artists from Taiwan and abroad, organizers said Sunday.

Focus Taiwan

http://eng.taipeifringe.org/

2012台北艺穗节  /  
2012臺北藝穗節

Saturday, July 14, 2012

Taitung Celebrates 2012 Taiwan Balloon Fiesta

News Source 1:

Taiwan Balloon Festival
Image source:Taiwan Balloon Festival Facebook

Argophilia Travel News
Published on Jul 14, 2012
by Kathryn Buford

The Taiwan Balloon Fiesta, an annual summer extravaganza hosted by the island’s eastern county of Taitung, launched its 2012 celebration Friday, June 29. The 47 participating pilots will showcase 21 hot air balloons from over 13 countries for the two-month festival. Through September 2, visitors to the isle of Formosa will enjoy witnessing freestyle performances by experts from the United States, Canada, Switzerland, France, United Kingdom, Canada, Australia, Lithuania, Spain, Thailand, India, the Netherlands and Brazil. Various balloon models will be debuted during the 2012 Taiwan Balloon Festival and many hot air balloon artists will offer special rides to audience members.

Read more:Argophilia Travel News

News Source 2:

Hot-air balloon festival launched in eastern Taiwan

Image source:Focus Taiwan
by Christie Chen

Taipei, July 1 (CNA) The sky in Taitung County was dotted with bright colors Saturday, as a festival featuring hot-air balloons from Taiwan and other countries was launched.


News Source 3:

台東、鹿野|2012 台東國際熱氣球嘉年華

See more pictures:
http://www.wretch.cc/blog/twes620700/10804611

Contact the photographer:
http://www.facebook.com/twes620700
twes620700@yahoo.com.tw



Wednesday, July 11, 2012

Ciclo de cine de Taiwan inicia en Pedro Juan Caballero

Ciclo de Cine Taiwan


11 DE JULIO DE 2012
Por Redacción Regional

Este jueves inicia Ciclo de Cine Taiwanés, en Pedro Juan Caballero, organizado por la Secretaría Nacional de Cultura y la Embajada de Taiwán en Paraguay, a las 18 horas, en el local de la Gobernación de esta capital departamental.

Read more: abc COLOR


Tuesday, July 10, 2012

Taiwan Railway Administration launches Taiwan's first carbon labeling for lunchboxes

https://www.youtube.com/watch?v=eUd-tptcf1k

https://www.youtube.com/watch?v=eUd-tptcf1k

Taipei, July 10 (CNA) The Taiwan Railway Administration (TRA) launched the country's first lunchboxes bearing carbon labeling Tuesday to raise public awareness about greenhouse gas emissions created by consumer products.

Focus Taiwan
便當碳足跡 台鐵標示跑第一

Monday, July 9, 2012

Hunde vor Einschläferung - Der letzte Blick

enews.worldjournal.com



Projekt in Taiwan: Mann fotografiert Hunde vor Einschläferung
(AP - Der taiwanische Fotograf Tou Chih-kang hängt Bilder von eingeschläferten Hunden auf - seit etwa zwei Jahren dokumentiert der 37-Jährige das Schicksal der Tiere im Tierheim der Stadt Taoyuan.)
Mehr Fotos

Aus ihren Blicken spricht Mut, Stolz, Gelassenheit, Zuneigung: Ein Künstler aus Taiwan fotografiert Hunde kurz vor der Einschläferung. Die Fotos sollen auf das Leid der Tiere aufmerksam machen - und zeigen, wie wenig deren Leben manchen Besitzern gilt.

Mehr lesen:Spiegel


拍流浪狗「遺照」台攝影師喚關注
(2012年07月09日)

台灣攝影藝術家杜志剛為了讓大眾關注愛護動物,過去2年在桃園動物收容所,為即將接受安樂死的狗隻拍攝「遺照」(圖),至今累積逾4萬張照片。而名為「生殤相:流浪狗安樂死日最終肖像」的作品,曾在台灣和美國展出。他的義舉引起當地關注,美聯社日前為他製作專題報道。

完整報導:am730

Creative Commons License Except where otherwise noted, content on this site by Natalie Hill is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. Designed by WP Wildweblab &Bloggertheme9